ロマンス洋書の英語メモ

ロマンス小説の洋書を読んで気づいたこと、考えたこと、調べたことをつらつらと

2025-10-01から1ヶ月間の記事一覧

risqué

This wasn’t happening. Lu wasn’t really standing inside this library discussing risqué books with none other than the Viscount St Addington. -- Sofi Laporte. Lady Ludmilla's Accidental Letter risqué: [形]わいせつな、きわどい フランス語由来…

fall 〜 恋に落ちて 〜

ロマンス小説なので、「好き」とか「恋する」といったたぐいの言葉は欠かせない。話の中だけでなく、売り文句や読後レビューでも頻出の言葉。 「好き」といってもいろいろな言い方があるなあと思って見かけたらちまちまとメモっていましたが、そこそこ集まっ…

rip off the Band-Aid

My throat constricts, bitter. “So ten months ago you pushed me away, and never thought of me again.” “Is that what you think? That ten months ago I woke up, had a difficult conversation, ripped the Band-Aid, and spent the rest of my life r…