ロマンス洋書の英語メモ

ロマンス小説の洋書を読んで気づいたこと、考えたこと、調べたことをつらつらと

2025-05-01から1ヶ月間の記事一覧

trousseau

Her smile turned sly as she nodded. “Absolutely mad. You know, Mademoiselle Russo,” she said, exaggerating the name with a horrible French accent and theatric hand movements, “is preparing quite the assortment of nightgowns for my wedding …

称号と呼び方【ヒストリカルの英語】

ヒストリカルロマンスに出てくる爵位や称号(title)や呼び方については、ややこしい〜と思いながらも興味深く思うところが多かったので手が届く範囲で調べたりしていました。知識が増えるのは楽しいものの、調べれば調べるほどよくわからなくなってくる。そ…

radio silence

Normally Molly and I would hear from her every couple of weeks, but it’s been radio silence for quite a few months. -- Sophie Penhaligon. Safety in Numbers radio silence: (主に軍事で)無線発信をしないこと。(軍事的には、敵などに場所を知ら…

The fashionable hour

They rode in the park together a couple of mornings, and he took her up in his curricle one afternoon to drive in Hyde Park at the fashionable hour. But there was nothing much else. Many families had already left for the country. -- Mary B…